К Всемирному Дню танца

К Всемирному Дню танца Национальный театр танца представляет 28 апреля в 18 часов творческий вечер «Үҥкүү олохпун түстээтэ» ведущего солиста, дипломанта международного конкурса Владислава Попова, посвященный присвоению почетного звания «Заслуженный артист Республики Саха (Якутия) и 15-летию творческой деятельности. В программе танцы народов мира, отрывки из спектаклей «Ньырбакаан» В. Ксенофонтова и «Манчаары» Н.Петрова, А.Томского, В.Ноенохова, Е.Федотова.

Лёгкий, живой, открытый, с непременной обаятельной улыбкой на лице, солист Национального театра танца Республики Саха (Якутия) им. С.А. Зверева-Кыыл Уола Владислав Попов сегодня – любимец публики, которому аплодируют якутские, российские и зарубежные зрители. Выпускник народного отделения Республиканского хореографического училища им. А.В.Посельской, он пришёл в театр в 2002 г. Уже тогда, на выпускном вечере Владислав показал «высокий класс», исполнив знаменитый «Гопак» из балета «Тарас Бульба». Рассекая пространство, он с молодой удалью взмывал над сценой Театра оперы и балета в крутых параболах взлётов, наполненных взрывной энергией и уверенным апломбом. Творческого энтузиазма и пластической свободы был преисполнен он и в других номерах. Всем стало ясно, что труппу театра пополнит яркий солист с хорошей профессиональной подготовкой и широкими техническими и выразительными возможностями.

Сольные его дебюты в концертном репертуаре театра – якутский танец «Чохчоохой», русские «Барыня», «Танец с табуреточкой», бурятский «Охотник и орёл», «Якутяночка», юкагирский танец «Лебедь и лебёдка», «Олень и оленевод», монгольский «Вороной конь», греческий «Сиртаки», аргентинский «Гаучо», «Чукотский танец» (хореография Г.Баишева) обнаружили безусловную одарённость пластичного и гибкого артиста, танцовщика открытых эмоций и острой национальной характерности. Увлечённость любимым делом и удивительная работоспособность молодого артиста привлекали и других хореографов: он танцует современный танец «Сотвори меня» (И.Егорова), «Куклы» (А.Соловьев), бурятский танец «Баяр» (постановка Ц.Бадмаева), «Степ» и др. С этими концертными номерами Владислав с коллективом гастролировал по всей Якутии.

В 2005 г. Владислав Попов в дуэте с Таисией Бандеровой приняли участие в конкурсе «Золотая ласточка» в Улан-Баторе (Монголия), собравшем солистов – профессиональных исполнителей, сильнейших танцоров стран Азии. Якутские артисты с номерами «Северные картинки» и «Чохчоохой» получили положительные отзывы хореографов, участников конкурса, критиков. Сценический темперамент, харизма, самобытный дар Владислава покорили и членов жюри, домой он вернулся дипломантом престижного международного конкурса.
Владислав родился в селе Чурапча в 1983 году в интеллигентной семье. Мать – заведующая сельской библиотекой, отец – художник, народный умелец по дереву, мастер по изготовлению сувениров и мебели. Сестра Ульяна – филолог, учитель русского языка и литературы в средней школе. Мальчишка рос шустрым, смышленым, любознательным. Физически развитый, он с детства выделялся среди сверстников: его трудно было удержать на месте, прыгал и бегал быстрее и выше всех, так, что за ним невозможно было угнаться. Поэтому юркого, подвижного Владислава в третьем классе определили в танцевальный ансамбль «Көлүкэчээн» («Озерко») с. Мугудай под руководством Н.Н.Терютина и Е.П.Сивцевой. Танцевать ему понравилось сразу, на занятия ходил с большим удовольствием, и скоро пришли первые успехи – победа в региональном конкурсе среди солистов в с. Амга. Он стал обладателем номинации «Кэскиллээх үҥкүүһүт» («Перспективный танцовщик»). За 5 лет, выступая в этом коллективе, Владислав ещё не раз становился лауреатом республиканских конкурсов, а в 1994 г. в составе ансамбля ему довелось выступать во Франции, в Париже коллектив показал театрализованную композицию «Дети Земли Олонхо». Вот тогда по-настоящему пришло чувство ответственности за каждое выступление, творческий азарт и мечта стать профессиональным танцором.
К его счастью, в 1997 г. в Якутском хореографическом училище открылся первый экспериментальный класс народного отделения, который специально готовился как «скорая помощь» для Национального театра танца РС(Я), испытывающего дефицит в профессиональных кадрах. Комиссия во главе с директором и художественным руководителем Натальей Посельской после просмотра данных и особенно исполнения прыжков, сразу решила его судьбу. Курс на протяжении пяти лет с большой любовью пестовали заслуженные артисты РС(Я) И.А.Пудова, А.А.Носова, Д.Г.Иванова, Д.Н.Дмитриев, а также П.П.Сидоров, Р.Ф.Христофорова, М.Л.Мекюрдянова-Габышева, А.Ф.Макарова.
Первой главной партией в театре стала роль Маугли в одноименном спектакле. Предоставим слово хореографу-постановщику Долаане Федотовой: «Владислав молод, исключительно одарен. Его Маугли полон энергии, как дитя природы, со звериными повадками, жестами, что потребовало непростой манеры. Он юноша с детской непосредственностью, открытый, добрый и одновременно с определенным опытом житейской мудрости жизни в джунглях, смелый и решительный. Далее, мы с хореографом Афанасием Соловьевым работали с ним в детском спектакле «Каштанка». На главную роль оба сразу утвердили Владислава. Очень сложно передавать хореографический язык животных, но Владислав и пластически, и актёрски блестяще сыграл образ Каштанки».
Техническое мастерство, экспрессия танца, умение выдерживать большие физические нагрузки делают В.Попова одним из главных исполнителей в других спектаклях: он играет Тщедушного и Хатан Тэмиэрийэ в спектакле «Куллустай Бэргэн» И.Воробьёва, Среднего брата в «Легенде о Северной звезде» на музыку Г. и К.Хатылаевых, Даҕанча в «Ньырбакаан» В.Ксенофонтова. Хореограф-постановщик А.Соловьёв: «Владислав почти сразу вжился в образ Даҕанча. Эта психологически очень сложная роль. В спектакле прослеживается судьба Даҕанчи с раннего детства и до старости. В третьем действии его герой по закону предков исполняет обряд жертвоприношения – убивает своего любимого деда, с которым прошли самые счастливые безмятежные годы. Как он передал это состояние! Он пропустил через себя, показал состояние исполненного долга и просил у верхних духов силы, чтобы пережить эту смерть и жить дальше».
Дарование молодого артиста ярко раскрылось в спектаклях, поставленных заслуженным деятелем искусств РФ, народным артистом Якутии, лауреатом приза «Душа танца» журнала «Балет» в номинации «Звезда народного танца» Геннадием Баишевым. «Уруу» («Земное родство») В.Самойлова – Дух огня, «Атыыр мунха» («Большая рыбалка») Н.Берестова – Молодой рыбак, «Айыы аймаҕа» («Срединный мир») Н.Петрова – Куллуруһуу Боотур, Богатырский конь, «Үөһээ дойду дохсуннара» («Воители Верхнего мира») В.Ксенофонтова – Хахайдаан, «Бохсуруйуу» («Изгнание злого духа») В.Ксенофонтова – один из духов помощников шамана, «Ярхадаана» З.Степанова – Дух огня. Привлекательность всех его персонажей в убеждающей эмоциональности, красноречивости пластики, поэтому они всегда находят отклик в сердцах зрителей. Владиславу подвластны героические и комедийные, лирические и трагедийные роли.

Как артист национального театра с разножанровым направлением, В.Попов многогранен в своем творчестве – он запевает якутский осуохай, эвенский хороводный танец «Сээдьэ», исполняет народные песни. Владение словом, актёрской игрой, даром перевоплощения позволяют ему создавать незабываемые игровые персонажи в детских спектаклях – Тотошка («Волшебник Изумрудного города»), Попугай («Волк и семеро козлят»), Кож Ерге («Дочь Солнца»), Ниф-Ниф («Три поросёнка»), Король («Славные актёры города Бремен»). Дети верят его непосредственным и искренним героям, а их, как известно, не обмануть.
Важным рубежом в творческой жизни Владислава Попова стала заглавная партия в последней работе театра – спектакле «Манчаары», премьера, которой состоялась в декабре 2016 г. В образе легендарного сына якутского народа Манчаары – гордого, сильного, отважного, скачущего на своём коне и дарующего людям надежду на свободу, артист создал не памятник герою, а живого человека со всеми свойственными ему живыми человеческими чувствами. Яростное неприятие несправедливости, отчаянное сопротивление насилию, вся сила и жизнь стихийного бунтаря отданы борьбе с тойонами. Героические сцены в исполнении артиста вызывают эффект правдивого воздействия, вот где пригодились высокий полётный прыжок с баллоном, стремительность вращений, динамичный поток трюковых движений.
Владислав Попов вместе с коллективом Театра достойно представлял якутское танцевальное искусство в Москве (2006, 2008, 2009, 2015), Санкт-Петербурге (2003, 2015), Сургуте (2017), на Международном фольклорном фестивале по сорока городам Франции и Испании (1999), Международном фольклорном фестивале во Франции и Швейцарии (2002), Международных фестивалях в Бельгии и во Франции (2011), во Всемирном танцевальном фестивале-конкурсе в г. Чхонан, (Южная Корея, 2012), международном фольклорном фестивале Тюрксой в г. Анкаре (Турция, 2014).

Владислав – счастливый человек, он занимается любимым делом, во взаимопонимании с супругой и коллегой Анной, тоже артисткой балета Национального театра танца, воспитывают двоих детей. Находясь на пике своего творчества, он полон сил для воплощения новых, интересных ролей и образов. 28 апреля, в преддверии Международного дня танца, к 15-летию творческой деятельности состоится творческий вечер «Үҥкүү олохпун түстээтэ». Скажем ему: «В добрый час!» и пожелаем дальнейших творческих свершений, блестящего праздника, полного аншлага, горячих аплодисментов благодарных зрителей и поклонников!

Статья Веры Черноградской в газете «Линия» № 3, 2017 г. журнала «Балет», г. Москва

Раздел: Новости · Тэги:

Оркестру национальных инструментов 24 года

Вчера, 27 апреля, в день рождения нашей Республики, исполняется 24 года Оркестру национальных инструментов при театре танца РС(Я) им. С.А.Зверева – Кыыл Уола, который был создан в 1993 г. Первыми артистами оркестра стали выпускники Восточно-Сибирского государственного института культуры (г.Улан-Удэ), которые обучались в первой национальной, специально открытой оркестровой студии. Основателем и куратором этой студии был начальник отдела кадров Министерства культуры ЯАССР В.Е.Кузьмин.

Первую концертную программу оркестр в составе 15 человек представил на сцене Дворца культуры и техники (ныне ДДН им.Кулаковского) 27 апреля в 1993 году во время прохождения государственной практики в только что преобразованном театре танца. Этот день считается датой рождения первого профессионального оркестра якутских национальных инструментов, которую ждали более 50 лет. Еще в 40-ые годы основоположник профессионального якутского музыкального искусства Марк Николаевич Жирков выразил свою мечту в словах: “Наш народ должен иметь замечательную инструментальную музыку. Путь к этой культуре предстоит начать с создания якутского национального оркестра”. Начиная с 60-х годов в республике начали создаваться национальные оркестры при музыкальном училище и школах. Все эти годы велась кропотливая работа по усовершенствованию инструментария, созданию национального репертуара, повышению исполнительского мастерства. С 1980-1993 годы все музыканты нашего оркестра во время обучения в музыкальном училище играли в студенческом оркестре якутских инструментов под руководством Николая Ивановича Кисленко.

В создании нашего оркестра именно в театре танца – несомненная заслуга художественного руководителя театра, заслуженного артиста ЯАССР, заслуженного деятеля искусств РФ, лауреата Госпремии РС(Я) им. П.Ойунского Г.С.Баишева и директора театра, заслуженного работника культуры РС(Я) А.И.Алексеева. За время существования оркестр из 15 человек вырос в большой профессиональный коллектив.
С первых лет образования творческая деятельность Оркестра вплотную связана с сохранением и развитием якутского музыкального искусства. Коллектив ведет активную концертную деятельность, занимается популяризацией национальной музыки, сотрудничает с композиторами, мелодистами, исполнителями, с творческими коллективами республики, пропагандирует народное инструментальное исполнительство, работает над развитием и усовершенствованием якутского инструментария с мастерами-изготовителями музыкальных инструментов. В результате плодотворного сотрудничества с московским мастером В.Н.Алексеевым были изготовлены для нашего коллектива концертные инструменты – «таҥсыр» и «кылыһах».

Сегодня в оркестре используются все известные якутские инструменты: хомус, таҥсыр, кылыһах (якутская балалайка), кырыымпа, айаан, күпсүр, дүҥүр, дьаҕа, хабардьа, мас хобо и др. В состав оркестра также введены баян, скрипки, флейта, бас гитара. В оркестре работал мастер-изготовитель, экспериментатор Н.Е. Орлов, который на основе найденных в народе инструментов и традиционной бытовой утвари изготовил духовые и ударно-шумовые инструменты дуораанчык, айаа, дьырылатар, свистульки – чыбырҕатар, чуһуурдар, разнообразия дьаҕа, мас табык и т.д.
Начиная с 2014 года инструментарий нашего оркестра стал пополнятся аутентичными инструментами кыл (кылыһах) Руслана Габышева, которые дали новое звучание якутскому оркестру в плане тембра, красок, дополнив якутскую партитуру. Инструменты мастера дали большой толчок в развитии всего якутского инструментария в целом. В республике возрождается изготовление и исполнительство самобытного якутского струнно-смычкового инструмента кылыһах со струнами из конских волос. Р.Габышев воссоздал новый вид кылыһах «кыл». Пропагандистами инструмента «кыл» и популяризаторами исполнительства на них является ансамбль «КЫЛ САХа» (рук. Анна Томская). В составе ансамбля — музыканты нашего оркестра, артисты театра Олонхо, преподаватели музыкального колледжа.
Концепция развития Оркестра представляет 7 основных направлений: изучение музыкальных особенностей и сюжетов Олонхо, развитие якутского танцевального и балетного искусства, пропаганда и популяризация якутской вокальной и инструментальной музыки, создание музыкальных канонов Олонхо, обрядовой музыки Ысыах, создание аутентичными музыкальными инструментами мантровой (религиозной музыки эпосов народов Арктики) музыки.
Оркестр сегодня имеет богатый, разнообразный репертуар, куда входят произведения якутских, русских, зарубежных авторов, народные, классические, эстрадные инструментальные произведения, вокальная и танцевальная музыка, произведения крупной формы. Особенность и уникальность нашего коллектива – в создании репертуара. В первое время работы для оркестра якутских инструментов не было оригинального репертуара и его по крупинкам создавали артисты оркестра. Вокальный, танцевальный репертуар основан при содействии оркестровщиков Альберта Попова, Валерия Ноенохова, Афанасия Томского, Егора Федотова, Николая Петрова. Из наших же рядов вышли авторы музыки к спектаклям нашего театра, ГТОиБ им.Суорун Омоллооно, театра коренных малочисленных народов Севера Н.Петров, А.Егоров, А.Томский, Е.Федотов, В.Ноенохов, А.Попов. Также оркестровки пишут Анна Томская, Анюта Иванова. За годы творческой работы оркестр создал, накопил богатый нотный материал. Оркестр является творческой лабораторией для Союза композиторов Республики Саха (Якутия). Специально для оркестра национальных инструментов написаны балеты, танцевально-хореографические спектакли и действия НТТ: «Уруу» (Земное родство) Аркадия Самойлова (1994), «Бохсуруйуу» (Изгнание злого духа) Владимира Ксенофонтова (1997), «Лолита» Валерия Шадрина и Николая Петрова (1998), «Атыыр мунха» («Большая рыбалка») Николая Берестова (1998), «Оһуор туос» Василия Зырянова (2000), «Семь портретов якутских женщин» для двух баянов Валерия Шадрина (2000), «Ярхадаана» Захара Степанова (2002), «Каштанка» Валерия Шадрина (2003), трилогия Олонхо «Бэрт Хара»: «Айыы аймаҕа» (Серединный мир) Николая Петрова (2004), «Үөдэн тугэҕэ» (Нижний мир) Полины Ивановой (2006), «Үөһээ дойду дохсуннара» (Воители Верхнего мира) Владимира Ксенофонтова (2009), «На краю Ойкумены» Афанасия Томского (2012), «Ньырбакаан» Владимира Ксенофонтова (2013), «Куллустай Бэргэн» Игоря Воробьева (2015), «Манчаары» – авторы музыканты оркестра Валерий Ноенохов, Егор Федотов, Афанасий Томский, Николай Петров (2016).

Оркестр поддерживает постоянные творческие связи со всеми театрами республики, с Государственной филармонией РС(Я), Государственным концертным Оркестром Якутии, с танцевальными и вокальными коллективами республики. В 1997 г. Оркестр участвовал в спектакле «Ороһуоспа киэһэ» («Рождественский вечер») Суоруна Омоллооно в Саха Академического театра им. П.Ойунского. Совместно с ними в 2006 г. была поставлена музыкальная драма – олонхо «Туналҕаннаах ньуурдаах Туйаарыма Куо» («Светлоликая Туйаарыма Куо») П.Ойунского на музыку В.Зырянова и Н.Петрова. Музыканты оркестра приняли участие в Спектаклях-олонхо государственного театра Олонхо “Эрэйдээх-буруйдаах Эр соҕотох Эллэй Боотур”, народного театра “Эрэл” “Сүр соноҕос аттаах Сургуулай бөҕө” и др.
Оркестр тесно сотрудничает с ведущими солистами оперы, известными певцами, авторами – мелодистами. В разные годы были проведены концерты, творческие вечера с Мариной Поповой, Раисой Захаровой, Александром Самсоновым, с Ниной Чигиревой, Аркадием Алексеевым, Натальей Трапезниковой, Галиной Шахурдиной, Владимиром Заболоцким, Алексеем Калининским, с Виталием Андросовым, Анастасией Варламовой, с Марфой Колесовой и Сергеем Расторгуевым, Виталием Власовым, Владимиром Индигирским, Александром Дьячковским – Саарыном, Анастасией Готовцевой, с композиторами – Кириллом Герасимовым, Захаром Степановым, Владимиром Ксенофонтовым, Полиной Ивановой, Аркадием Самойловым и др. Солисты, артисты оркестра Альберт Попов, Василий Эверстов, Анюта Иванова, Валерий Ноенохов, Лена Михайлова, Владимир Боярский, Егор Федотов, Анна и Афанасий Томские подготовили концертную программу и подарили зрителям свои сольные концерты, творческие вечера. В рамках республиканской программы «Музыка для всех» артистами оркестра Валентиной Колесовой и Анисией Габышевой ведется работа по проекту «В мир волшебной музыки с оркестром национальных инструментов», Людмилой Белолюбской подготовлен проект «В гармонии с музыкой к вершинам успеха» совместно с оркестром Дворца детского творчества г.Якутска, Анной Томской к Году литературы в РФ – музыкально – литературный проект с участием поэтов Республики Саха и оркестра.
Сегодня Оркестром записано 23 CD-дисков, издано 20 сборников партитур и альбомов. Солист оркестра Владимир Боярский выпустил сольный CD – диск с оркестром.

Оркестр выступает во многих улусах республики, в городах России, участник более 50-ти Международных и Всемирных фестивалей во Франции, Польше, США, Канаде, Швейцарии, Бельгии, Италии, Голландии, Англии, Корее, Турции, Болгарии и др.

Николай ПЕТРОВ, художественный руководитель
и главный дирижер оркестра НТТ РС(Я), член СТД РФ,
заслуженный деятель искусств РС(Я)

Раздел: Новости · Тэги:

Дьокуускайга аһымал кэнсиэр буолла

Бэһэҕээ, муус устар 19 күнүгэр «Үтүө санаа кыната» диэн Саха Өрөспүүбүлүкэтин туйгуннара Сергей Зверев – Кыыл Уола аатынан Саха Үҥкүүтүн тыйаатырын артыыската Саргылана уонна «Туймаада» Государственнай ырыа ансаамбыл тутаах солиһа Андрей Тарабукиннар дьиэ кэргэннэригэр кэлбит олох моһолун этэҥҥэ туоруулларыгар өйөбүл кэнсиэр буолан ааста. Санатан этэр буоллахха олунньу 14 күнүгэр Тарабукиннар олорор дьиэлэрэ баһаарга былдьанан, үс уол оҕолоох ыал сир-халлаан икки ардыгар турбутунан хаалбыттара… Айыы киһитэ аһыныгас, күн киһитэ көмүскэс диэн мээнэҕэ эппэттэр. Кэнсиэргэ дьон сэргэ тоҕуоруһа мустубуттар.

Өйөбүл кэнсиэр программата киэҥ – куоҥ, баай ис хоһоонноох. Икки Аан дойдуга биллибит, дьон-сэргэ кутун туппут, биһирэбилин ылбыт биллиилээх кэлэктииптэр ырыа – тойук, үҥкүү-битии ыһыаҕын ыстылар. Аһымал кэнсиэри Николай Петров салайааччылаах Саха инструменнарын аркыастыра доҕуһуолунан «Туймаада» ансаамбыл кыргыттара норуокка киэҥник биллибит «Киэһээҥҥи ырыа», «Амсат эрэ дьэдьэҥҥиттэн» ырыалары ыллаан толордулар. Үҥкүүһүттэр «Лунная ночь», «Весёлые ковбои» диэн уруккуттан сөбүлээн толорор үҥкүүлэрин күргүөмнээхтик, үөрэ-көтө толордулар. «Туймаада» ансаамбыл солистара Лина Акимова, Николай Роббек, Аида Иванова, Илья Николаев, Мария Максимова кэрэ куоластарынан, дьон уоһуттан түспэт ырыалары көрөөччүлэргэ бэлэхтээн, дьон биһирэбилин ылыахтарын ыллылар. Кэнсиэргэ Саргылана уонна Андрей доҕор – атас дьонноро эрэ буолбакка өссө кинилэр оҕолорун доҕотторо кытыннылар. Ол курдук, олус кэрэхсэбиллээх үтүө санаа. Гимназия үөрэнээччилэрин өттүттэн Анастасия Васильевна Елизарова салайыылаах 6 «В» кылаас уөрэнээччилэрин кыттыыта. Ити кылааска Тарабукиннар орто уоллара Айтал үөрэнэр. Бу курдук тэрээһин, истиҥ сыһыан, бастакынан утары илии уунуу, биһиги оҕолорбутугар, инники кэнчээри ыччаттарбытыгар сөптөөх холобур буоллун диэн эрэнэбит. Кэнсиэргэ бу оҕолор дьэрэкээн, мааны сахалыы таҥастаах «Үчүгэйиэн алааспар», уолаттар бэйэлэрэ эрэ «Өрөгөй ырыата» үрдүк көтөҕүллээхтик ыллаан дьиэрэттилэр. Гимназия учууталларыгар, оҕолорго улахан махталын Саргылана ийэтэ Агафья Тимофеевна Тоскина долгуйан туран үрдүк сценаттан биллэрдэ, оҕолорго кэһии туттарда. Саргылана бу кэнсиэргэ монгол норуотун «Узымчин» үҥкүүтүн үөрэтэн, аркыастыр доҕуһуолунан аан бастаан толордо, дэлби долгуйда. Үҥкүүтэ бэйэтигэр барсар, наһаа намчытык, килбик бэйэтэ имигэстик хамсанна. Саалаҕа олорор доҕотторо, аймахтара Саргылана кэрэ хамсаныытын дуоһуйа көрдүлэр.

Андрей бэйэтэ Джо Дассен репертуарыттан «Если бы не было тебя» ырыаны иэйэн толордо. Кини ырыатын үҥкүүһүттэр Максим Степанов, Валентина Аммосова, Василий Эверстов аныгылыы хамсаныынан күүһүрдэн биэрдилэр. Саргылаанатынаан «Хаалларыма» ырыаны толордулар, Саргылана чэпчэки аныгылыы хамсаныылаах долгуйбут үҥкүүтэ Андрей лирическай ырыатын киэргэтэн, тупсаран, байытан биэрдэ. «Айар Кут» этно-бөлөх хомусчуттара, Аан дойду уонна Россия куонкурустарын лауреаттра Артур Семенов, Василена Шарина, Георгий Слепцов – Чаҕылхан хомуска сыыйа тардыылара кэрэхсэбили ылыан-ылла.

Ким доҕордоох, ол дьоллоох дьэ бу кырдьык бэртээхэй тыллар. Андрейы кытары бииргэ үөрэммит, үлэлээбит доҕотторо, биир идэлээхтэрэ эстрада чаҕылхай сулуһа Павел Семёнов, опера уонна балет солистара Александр Ушницкай, Эдуард Баланов бу киэһээ аһыллан, иэйэн-туойан ыллаатылар, күүс – көмө, эрэл кыымын, сааскы сылаас сыһыаны бэлэх ууннулар. Үҥкүүһүттэр Лариса Егорова уонна Семен Дьяконов «Северные картинки» көрдөөх, хотугу омук үҥкүүтүн бэрт сэргэхтик толордулар. Көрөөччүлэр ытыстарын үөрүүнэн таһыннылар. Кэнсиэр түмүгэр «Туймаада» ансаамбыл «Сааскы сарсыарда», «Дьокуускай куоратым» ырыалары аркыастыр доҕуһуолунан аныгылыы, доргуччу ыллаатылар, көрөөччүлэр дэлби астынан, махтанан тохтобула суох таһыннылар. Үҥкүүһүттэр «Узоры Дружбы» сюитанан өйөбүл кэнсиэри түмүктээтилэр. Аан дойду араас омуктара бииргэ мустан бэйэлэрин үҥкүүлэринэн хамсанан доҕордоһуу ыһыаҕар өрөгөй үҥкүүтүн-битиитин бэлэх ууннулар. «Үтүө санаа кыната» диэн аһымал кэнсиэр итинник түмүктэннэ.

Андрей, Саргылана Тарабукиннар кэнсиэри иилээн саҕалаан ыыппыт, кыттыбыт, кэнсиэри көрө кэлбит дьоҥҥо махталлара муҥура суох. «Махтал эһиэхэ, ыраас дууһалаах, үтүө санаалаах көрөөччүлэрбитигэр, кэнсиэргэ кыттыыны ылбыт доҕотторбутугар, биир идэлээхтэрбитигэр, күүс-көмө өйөбүл буолбуккутугар! Куруутун бу курдук, сахабыт дьоно, бэйэ бэйэбитин өйөһөр – өйдөһөр буолуохха!».

Баҕарыахайын Саргылана уонна Андрей Тарабукиннар дьиэ кэргэттэригэр туохтан да толлубакка инники диэки хардыылаан, самныбыт санаалаах, тулхадыйбат тутуллаах, тобуллаҕас толкуйдаах дьон киэнэ чулуута буоларгытыгар.



Вера Черноградская, Үҥкүү тыйаатырын Пресс-Киинэ

Раздел: Новости · Тэги:

Театр танца представил легенду о любви

15 апреля к Месяцу традиционной музыки наших предков Национальный театр танца представил две программы. В первом отделении выступили ансамбль якутских инструментов «КЫЛ САХа» и этно-группа «Айар Кут». Во втором отделении был представлен спектакль «Легенда о северной звезде» на музыку Клавдии и Германа Хатылаевых.

Программу концерта открыл ансамбль «КЫЛ САХа», исполнив импровизации дьиэрэтии, тойук, мелодии осуохаев. Вот уже четвертый год ансамбль «КЫЛ САХа» радует своих почитателей, поклонников звучанием якутской музыки на авторском уникальном инструменте КЫЛ.

Ансамбль плодотворно работает над созданием новых программ, проведением мастер-классов, проводит творческие вечера, принимает участие в значимых мероприятиях, на съемках. Благодаря неустанной, кропотливой работе, энергии энтузиастов – известных музыкантов: Руслана Габышева, Анны Томской (руководитель), Анюты Ивановой, Зои Васильевой, Веры Григорьевой, Дмитрия Винокурова, Вероники Лыткиной, Афанасия Томского, Афанасия Фёдорова, Прокопия Сыроватского жители Якутии и за её пределами знакомятся уникальной архаичной музыкой якутского народа. Мастер-изготовитель самобытных инструментов, исполнитель – импровизатор Руслан Габышев поразил зрителей новым номером «Улуу эргиир» на ох-саа кыл.

Он вышел на сцену в оригинальной одежде охотника со снежными очками и с инструментом ох-саа кыл, точь в точь, напоминающий охотничий лук с тетивой и преподнес зрителям новое произведение. В исполнении ансамбля зрители услышали премьеру произведения «Кыл» Дмитрия Санникова – автора музыки и фонограмм якутской танцевальной музыки. Народную песню «Ат таптала» исполнил Артур Семёнов в сопровождении ансамбля, приняв восторженные аплодисменты зрителей. Также в исполнении ансамбля были представлены произведение Николая Петрова «Өрөгөй ыһыаҕа» и переложение сюиты из спектакля «Оһуор Туос» Василия Зырянова. Наш якутский Хомус стал всемирно известным инструментом. Он является одним из самых любимых и распространенных музыкальных инструментов народа саха.

В этот вечер наряду с «КЫЛ САХа» в первом отделении выступили хомусисты – импровизаторы, лауреаты международных и Всероссийских конкурсов, артисты этно-группы «Айар Кут» Артур Семёнов, Василена Шарина, Георгий Слепцов – Чаҕылхан. В их исполнении зрители с восхищением услышали традиционную протяжную игру «Сыыйа тардыы», композицию «Дьөһөгөй» и номер на хомусе в современной интерпретации.

Во втором отделении был представлен спектакль «Легенда о северной звезде» по поэме «Араҥас сулус» («Большая медведица») народного поэта Якутии Ивана Гоголева – Кындыл.

Из истории создания: премьера спектакля состоялась 20 декабря 2011 г. Над созданием спектакля поработала великолепная постановочная группа: авторы музыки Клавдия и Герман Хатылаевы, режиссер-постановщик Лена Иванова – Гримм, хореограф – постановщик Егор Максимов, художник – постановщик Лена Гоголева. В спектакле повествуется история любви Дьэргэлгэнэ и Кыдааны, по воле злой и коварной Дьыбарсын, превратившихся в звезду Арангас.

Своими впечатлениями после спектакля поделилась артистка балета Ульяна Ядреева: «Исполняя роль Кыыдааны, я чувствую тебя с одной стороны сильной, с другой стороны беззащитной. Сильной, потому что, несмотря на все запреты, Кыыдаана способна на глубокие чувства, она полюбила всем сердцем Дьэргэлгэнэ. Чтоб быть рядом с любимым она убегает от родного дома, не повинуясь воле матери. Беззащитной, потому что её мать Дьыбарсын, не настоящая мать, она похищает Кыыдаану в детстве, чтоб «завлекать молодых людей в своё ледяное царство».

Хитрая, жестокая, коварная, своенравная Дьыбарсын является океаном, а я реченькой. Я должна во всём подчиняться ей, к тому же Дьыбарсын обладает магией колдовства. Тем, кто идёт против неё, она жестоко наказывает, мстит. Но сила любви в поэме побеждает зло. В конце поэмы мы превращаемся в звезду Арангас, ярко сверкая дорогу путникам, повествуя легенду о любви. Бесконечно мне нравится музыка Хатылаевых, временами она протяжная, широкая, временами тревожная, временами лирическая, временами быстрая, энергичная».

Из интервью Валентины Аммосовой: «У меня сегодня состоялась премьера – первый раз исполнила роль Дьыбарсын. Раньше в моем репертуаре были лирические роли – Күн Нуоҕалдьын, Девушка из мамонтовой кости, Сестра Манчаары. Я волновалась. До меня эту роль играла несравненная Долаана Федотова, которая ввела меня в эту партию, много времени поработала со мной над созданием образа. Бесконечно благодарна ей, своему наставнику. Долаана замечает буквально всё, она подсказывает, показывает, рассказывает, требует. Мне повезло с репетитором».

Со слов Прокопия Григорьева: «Я исполняю роль младшего из братьев Дьэргэлгэнэ. Как и имя моё – я молодой, стремительный, сильный, ловкий. Жизнь состоит из случайностей. Мой герой, встретив однажды прекрасную Кыыдаану, влюбляется без памяти. Он счастлив, любимая отвечает взаимностью. Дьэргэлгэн узнает у Кыыдааны тайну, что Дьыбарсын не её настоящая мать. Тогда он предлагает Кыыдаане покинуть родные места. Но их навсегда разлучает коварная и жестокая Дьыбарсын… Больше всего мне нравится исполнять сцены «Танец братьев», «Первая встреча с Кыыдааной», «Танец любви», «Побег»». Каждый раз исполняя эту роль, я вновь и вновь проживаю жизнь Дьэргэлгэнэ, испытываю настоящие чувства любви, чувствую страдания, муки и безысходность».

В финале спектакля на сцену выходят все артисты. Они высоко держат на руках стеклянные зеркала – отражения звёзд. Те четыре звезды, что на небе – как четыре копыта бегущего оленя, а другие братья – охотники. Эти семь звезд и есть звезда Арангас. Сверкай, свети звезда Арангас, рассказывай о чистой и вечной любви Кыыдааны и Дьэргэлгэнэ…

Вера Черноградская, Пресс-Центр Театра танца

Раздел: Новости · Тэги:

Сюита из этнобалета Игоря Воробьева прозвучала на Первом молодежном фестивале-форуме современной и традиционной музыки «Русская весна в Петербурге»

В рамках Первого молодежного фестиваля-форума современной и традиционной музыки «Русская весна в Петербурге» 9 апреля в концертном зале Средней Специальной музыкальной школы при Санкт-Петербургской консерватории прозвучала сюита из этнобалета Игоря Воробьева «Куллустай Бэргэн» в переложении для оркестра русских народных инструментов. Исполнители: Молодежный фестивальный оркестр народных инструментов. Дирижер Анатолий Семенов. Новый документ 7

Раздел: Новости · Тэги:

Саха – народ-хранитель духовной древности человечества


В Алматы (Казахстан) на праздник «Наурыз (Древнетюркский новый год)» тюркских народов, проведенный Тюрксой, с концертом приехали представители Турции, Кыргызстана, Башкортостана и Республики Саха (Якутия). В нем из Якутии участвовали Руслан Габышев и Артур Семенов. Если до этого нам был хорошо знаком хомус, то кыл для меня лично был открытием. Хочу сказать свое мнение об этом инструменте в трех аспектах: о конструкции, о звучании и о его влиянии на человека на ментальном уровне.
По конструкции кыл самый натуральный, первобытный, в самом добром, даже в архетипно-сокровенном смысле. Это то, что потеряно в музыкальных инструментах всех других аналогичных типов, имеющихся в других тюркских и иных народах, которые подвергнуты более совершенным обработкам. Наверное, если бы кыл положить рядом с аналогичными музыкальными инструментами на прилавок магазина музыкальных инструментов, то для современного обывателя, который во внешнем лоске видит суть и смысл всего, кыл имел бы этикетку с самой низкой ценой. Однако тот, который умеет ценить артефакты древности, наоборот дал бы самую высокую цену.
Тут возникает мысль о том, что по существу, посмотрев на кыл почти любой, более или менее умеющий держать в руках соответствующие инструменты столяра или плотника, смог бы сделать кыл. Поэтому модель и способ приготовления кыл надо патентовать. Ведь самые древние обычаи, традиции, способы приготовления самых простых видов пищи ЮНЕСКО признает как культурное наследие.
Аналогичные родственники кыл, как (кыл-)кобыз есть у казахов [говорят и как кыл-кобыз, и как, просто, кобыз] и у других народов. Казахский кобыз имеет более сложную технологию приготовления. Он звучит ярче, четче, чище, однако одноголосо. А кыл звучит сочно, издает почти грудной или горловой, еле заметный полифоничный, как бы, не “непоставленный академической муштрой”, звук. Кыл народа саха является самым древним. Мне повезло, что я с близкого расстояния смог ознакомиться со строением кыл. Как сказал мой гость Руслан, его он собственноручно изготовил из цельного куска таким, как могли бы изготовить более ранние мастера, у которых он научился мастерству. Он самый простой по конструкции. Можно сказать – такой тип музыкального инструмента не может быть очень простым. Его струна состоит из натуральных волос лошадиной гривы. И сам смычок также состоит из них. Т.е. кыл самый простой из музыкальных инструментов такого типа, состоит из чисто натуральных материалов, которые не подвергнуты каким-либо химическим или иным обработкам. Даже во время игры, как мне казалось, натяжка кыл может меняться. Все это показывает не только саму архаичность конструкции инструмента, но и его звучание. Слушая внимательно игру на кыл, заметил, что из-за разной толщины волосок, разной их натяжки, звук получается полифоничным. Отсутствие чистоты тембра не снижает, а наоборот обогащает, делает сочным мелодию. Это как бы получается полифоничный вокальный хоровой мотив.
В вокальном искусстве есть певцы и есть исполнители. Исполнители ни на йоту не меняют ноту песни. А певец каждый раз может менять тонкую палитру звука в сторону усиления красоты пения. Это является творческой способностью певца. Таким же образом, на кыл исполнить невозможно строгую ноту, а “петь” творчески, делая звук красивым, неповторимым. Это есть его самобытное богатство.
Повторяюсь, более древнего музыкального инструмента на сегодняшний день, чем кыл, нет.
Но зато, это есть самая древняя, редкая ценность человечества. Им надо дорожить, ценить и лелеять.
Тут я хочу сделать неожиданный поворот своей мысли в сторону древней духовной культуры человечества.
Мне, для научного исследователя приходилось изучать архаичную конструкцию моносилабов (слов, состоящих из одного, двух, трех, редко из четырех звуков) – корней слов, понятий тюркских народов, относящихся к их алтайскому периоду происхождения (это, примерно, ранее чем 4-5 тысяч лет тому назад). Сравнивая такие корни слов среди тюркских народов, я пришел к выводу, что язык современного саха (якутов) имеет также самую древнюю этимологическую структуру слов, понятий. По сравнению с языком саха, языки других тюркских народов испытали со временем влияние других соседних народов, языки которых относятся к нетюркским языкам. Этот вывод здесь я привел для того, чтобы сказать, что саха тот народ, который сохранил в себе самые чистые корни древнетюрского языка и духовной культуры.
И обычаи, традиции, ритуалы народа саха являются наиболее древними, соответствующие самым древним верованиям почти всех народов Евразии, и не только ее.
Таким образом, наше знакомство с Русланом Габышевым, который сам изготовил самый древний музыкальный инструмент народа саха, и на нем играет виртуозно, вызвал в нашем размышлении более широкую панораму древней, той самой сокровенной, архетипно-ментальной сокровищницы тюркских, а если подумать более внимательно, то многих других народов мира. Народ саха может этим гордиться законно. Признание придет. Оно придет по мере того, как будет признано их музыкальное творчество настоящими ценителями и знатоками истинной духовно-ментальной культуры человечества. Все это дело, как я думаю, недалекого будущего.

С.И. ОСПАНОВ,
доктор филологических наук, доцент
Алма-Аты, Казахстан

Раздел: Новости · Тэги:

Джордж Коллер и Саина в гостях в театре танца.

Вчера состоялась встреча артистов оркестра Национального театра танца с продюсером, музыкантом, лучшим басом Канады Джорджем Коллером и замечательной певицей Саиной. В начале встречи художественный руководитель театра Светлана Бессонова поприветствовала гостей и пожелала Саине успехов и удач в сольном концерте.
Концертную программу открыли импровизаторы – хомусисты Артур Семенов, Василена Шарина, Георгий Слепцов – Чаҕылхан, представив якутскую традиционную игру на хомусе «Сыыйа тардыы» и композицию на северные мотивы.

В своем рассказе главный дирижер оркестра Николай Петров поведал: «Наш оркестр – единственный оркестр национальных инструментов в республике, состоит из профессиональных музыкантов. Наш репертуар огромный, богатый, за 24 года работы накопился «большой багаж» разнообразной музыки: эта – якутская, северная, современная, авторская, русская, музыка разных народов, российская, классическая, зарубежная».

Первым номером оркестр исполнил увертюру «Туой Дьөһөгөй» на музыку Владимира Ксенофонтова, посвященную якутской лошади – символу нашего божества. На тему шаманизма оркестр посвятил сцену «Эттэтии» из знаменитого этно-балета «Бохсуруйуу» («Изгнание злого духа») Владимира Ксенофонтова. В роли Шамана выступил несравненный Дмитрий Артемьев.

Из репертуара на северные темы были исполнены полюбившиеся произведения «Праздник оленевода» Германа Комракова и «Оленьи скачки» Афанасия Моргусова. Завершилось выступление оркестра сюитой «Скачки» и «Битии» со спектакля «Уруу» («Якутская свадьба») Аркадия Самойлова. Далее, гости познакомились с уникальным архаичным звучанием музыкального инструмента кыл ансамбля «КЫЛ САХа» при оркестре. В исполнении ансамбля были исполнены дьиэрэтии, разновидности осуохаев, якутские мотивы, сюита из этно-балета «Оһуор Туос» Василия Зырянова. Солист ансамбля, мастер-изготовитель, исполнитель-импровизатор Руслан Габышев подарил своему коллеге из далекой Канады «Импровизацию на ох-саа».
Теплая, волнительная, дружеская встреча коллег завершилась вручением подарков, обменом контактов, приятным общением и общим фотографированием.

Вера Черноградская, Пресс-Центр Театра танца

Раздел: Новости · Тэги:

Этнобалет «Куллустай Бэргэн» по мотивам олонхо С.А. Зверева-Кыыл Уола, поставленный театром танца Республики Саха (Якутия), выдвинут на соискание Премии Правительства Российской Федерации в области культуры 2017 г.

Этнобалет «Куллустай Бэргэн»
по мотивам олонхо С. А. Зверева-Кыыл Уола, поставленный Национальным театром танца Республики Саха (Якутия),
выдвинут на соискание Премии Правительства Российской Федерации в области культуры 2017 г.

Головной выдвигающей организацией выступил Союз театральных деятелей Республики Саха (Якутия). Смежной выдвигающей организацией – Общественная организация «Творческий союз работников культуры и искусств Республики Саха (Якутия)».
С письмами поддержки в Межведомственный совет по присуждению премий Правительства Российской Федерации обратились:
Министр культуры и духовного развития Республики Саха (Якутия)
В. И. Тихонов;
Член Совета Федерации Федерального Собрания Российской Федерации А. К. Акимов;
Секретариат Общероссийской общественной организации «Союз театральных деятелей Российской Федерации (Всероссийское театральное общество)»;
Санкт-Петербургское отделение Российского творческого Союза работников культуры.

Отделение Общероссийской общественной организации
«Союз театральных деятелей Российской Федерации
(Всероссийское театральное общество)»
«СОЮЗ ТЕАТРАЛЬНЫХ ДЕЯТЕЛЕЙ
РЕСПУБЛИКИ САХА (ЯКУТИЯ)»

Этнобалет «КУЛЛУСТАЙ БЭРГЭН»
как пример взаимодействия и единения культур
народов России

РЕФЕРАТ

2017 г.

Этнобалет «Куллустай Бэргэн»
как пример взаимодействия и единения культур народов России

Современная российская культура – сложный и противоречивый сплав множества самостоятельных национальных культур и традиций. Поэтому ее успешное развитие связано, с одной стороны, с выявлением этнокультурного своеобразия каждого народа, составляющего многонациональный народ Российской Федерации, с другой – с активным взаимодействием, взаимопроникновением различных национальных культур. Неслучайно проблема, связанная с активизацией взаимодействия национальных культур Российской Федерации, в последние годы стала предметом государственной важности и нашла свое отражение в положениях федеральной целевой программы «Укрепление единства российской нации и этнокультурное развитие народов России (2014 – 2020 годы)». В тексте этой программы проблематика межкультурных связей обозначена с позиции укрепления единства российской нации и российской культуры, опирающегося на этнокультурное многообразие.
К одной из инициатив, отражающих степень значимости проблемы «укрепления единства» для всей российской культуры, относится проект «Этнобалет “Куллустай Бэргэн” как пример взаимодействия и единения культур народов России», осуществленный Национальным театром танца Республики Саха (Якутия). Цель этого проекта – создание резонансного современного спектакля на аутентичном национальном якутском материале при активном использовании художественного опыта представителей композиторской и сценографической петербургской школ. Новизна и актуальность этого проекта в соответствии с целью, поставленной художественным руководством театра, определялась решением двух групп задач.
Первая группа:
1) Создание полномасштабного сюжетного хореографического спектакля на основе якутского олонхо (героического эпоса), традиционной якутской танцевальной культуры, якутского музыкального фольклора и ресурсов звучания оркестра национальных инструментов;
2) Адаптация этнического, фольклорного начал в контексте симфонической драматургии, хореографической партитуры и сценографии, присущей русскому классическому балету;
3) Как результат – рождение специфической стилевой формы, в которой аллюзия на большой романтический балет опосредовалась бы ссылками на коды и символы якутских олонхо и якутской фольклорной традиции.
Вторая группа:
1) Комплексный подход к процессу реализации идеи –
а) использование уникального материала олонхо С. А. Зверева–Кыыл Уола «Кулан кугас аттаах Куллустай Бэргэн» с предварительным изучением этого источника и его немногочисленных интерпретаций;
б) согласование идеи проекта с авторами либретто, музыки, хореографии и сценографии спектакля;
в) научные консультации авторского коллектива (с привлечением специалистов по якутскому фольклору и олонхо).
2) Комплексный подход к продюсированию спектакля как выражения идеи межкультурной интеграции –
а) выпуск спектакля на сцене Государственного театра оперы и балета им. Д. К. Сивцева–Суорун Омоллоона (г. Якутск) 16 июня 2015 года;
2) продвижение (продюсирование спектаклей и гастролей) созданного художественного «продукта» как в Якутии (в сезон 2015-2016 гг.: Якутск, Нерюнгри, Сунтар), так и в Москве (11.12.2015. Российский академический молодежный театр) и Санкт-Петербурге (14.12.2015. Эрмитажный театр); основная цель столь масштабного продвижения – знакомство с новой формой художественной коммуникации как самих носителей древней культуры олонхо, так и публики многонациональной России;
3) создание адаптированных вербальных форм популяризации как самого спектакля, так и, в целом, якутской культуры. К этим формам следует отнести издание на русском языке красочного буклета программы гастролей Национального театра танца Республики Саха (Якутия) в Москве и Санкт-Петербурге, книги-альбома «Национальный театр танца Республики Саха (Якутия)», клавира балета «Куллустай Бэргэн». Для подготовки этих изданий были задействованы ресурсы петербургских издательств (в частности, издательства «Композитор. Санкт-Петербург»).

Итогом постановки этнобалета «Куллустай Бэргэн» явился значительный резонанс в СМИ и интернете, ознаменовавший перспективность избранного творческого пути, с практической точки зрения позволяющего использовать интеграционный опыт, опыт сотрудничества деятелей различных национальных культур Российской Федерации в деле создания коллективных произведений искусства, опирающихся на национальный материал.

С. А. Зверев–Кыыл Уола (1900–1973), по олонхо которого «Кулан кугас аттаах Куллустай Бэргэн» было создано либретто спектакля, занимает особое место в истории культуры Якутии. Выдающийся народный певец, писатель, сказитель, драматург, основоположник якутской сценической танцевальной культуры, продолжатель древних традиций якутских олонхосутов, он явился связующим звеном между историческими истоками якутского фольклора и современной художественной жизнью. Неслучайно сюжет олонхо «Куллустай Бэргэн» сохраняет основные свойства драматургии якутских олонхо (героических эпических сказаний) и одновременно оказывается чрезвычайно актуальным для нашего времени, поскольку центральная коллизия произведения связана с вечной темой борьбы добра и зла.
Философские и драматургические акценты либретто этнобалета расставлены в соответствии с акцентами олонхо С. А. Зверева. Либретто спектакля, равно как и его хореографическую партитуру, создал Заслуженный работник культуры Республики Саха (Якутия) Ю. М. Федоров. Канва либретто такова.
Первая картина: Срединная Земля. Страна Куллустай Бэргэнэ. Лето. Күн Нуоҕалдьын сидит с подругами возле урасы. Девушки мечтают о любви. С удачной охоты возвращается Куллустай Бэргэн. Он должен совершить подвиги в дальних краях и защитить племя Айыы от посягательств Нижнего мира. Күн провожает брата в поход. Внезапно появляется Муус Субуйдаан. Он похищает девушку. Узнав о несчастье, возвращается Куллустай. У разрушенного дома он клянется отомстить Муусу и пускается в погоню.
Вторая картина: Нижний мир. Муус Субуйдаан, вернувшись в Нижний мир, отдыхает с четырьмя богатырями. Появляется богатырь Уоланчай. Он вступает в битву, стремясь вернуть невесту. Но Муус убивает соперника.
Третья картина: Срединная Земля. Волшебная страна. Куллустай Бэргэн держит путь в Нижний мир. Он просит у Хатан Тэмиэрийэ и Аан Алахчын Хотун дать ему силы одержать победу над Муус Субуйдааном. Аан Алахчын Хотун благословляет Куллустай Бэргэнэ и дает ему волшебное снадобье «илгэ». Куллустай призывает своего коня Кулан кугас ат и отправляется в Нижний мир.
Четвертая картина: Нижний мир. Обитатели Нижнего мира ликуют. Муус Субуйдаан готовится к свадьбе. Күн Нуоҕалдьын готова умереть, лишь бы не стать женой злого волшебника. Гремит гром, сверкает молния. Появляется Куллустай Бэргэн. Начинается смертельная битва. Куллустай убивает Мууса. Сестра спасена. Куллустай и Күн возвращаются в Срединный мир.
Пятая картина: Срединная Земля. Страна Куллустай Бэргэнэ. Волшебная птица Хаардьыт Мохсоҕоллой приносит добрую весть о победе Куллустая и эликсиром Вечной жизни оживляет Уоланчай–богатыря. Народ торжествует. Появляются Куллустай Бэргэн и Күн Нуоҕалдьын. Наконец-то Күн и Уоланчай вместе. Начинается свадебный обряд. Действо завершается традиционным танцем осуохай.

Либретто и хореография этнобалета «Куллустай Бэргэн» создавались на основе якутской традиционной хореографии. Так, например, балет завершается танцем, репрезентирующим традицию культуры народа саха – круговым хороводным танцем осуохай. В спектакле используется старинный свадебный обряд, танцевальные формы, используемые в рамках якутского национального праздника ысыах, ныне забытые древние якутские детские игры. Таким образом, посредством языка танца современному зрителю передается дух и обычаи древности, неповторимая красота обрядов и танцев Якутии. Вместе с тем, Ю. М. Федоров – воспитанник ленинградской хореографической школы – в своей постановке не ограничился формами якутского танцевального искусства. Сюжетный спектакль, либретто которого обладает свойствами романтической балетной драматургии, требовал использования приемов, адресующих к традициям русского классического балета.
Музыка этнобалета «Куллустай Бэргэн» была создана петербургским композитором, лауреатом Всероссийского конкурса им. Д. Д. Шостаковича, профессором Санкт-Петербургской консерватории, доктором искусствоведения И. С. Воробьевым. Музыка и музыкальная драматургия произведения представляют собой смелый и удачный опыт стилевого детерминизма. Якутский фольклорный материал включается композитором в широкий контекст стилевых аллюзий, адресующих к традициям русского и советского балета как по типу художественного обобщения, так и драматического развития. При этом жанровый архетип этнобалета не утрачивает своего значения, поскольку весь музыкальный материал основывается на звучании национальных якутских инструментов.
Художником-постановщиком спектакля выступил один из известных современных театральных художников Санкт-Петербурга О. И. Молчанов. Характерные приметы прикладного искусства народа саха были органично вплетены им в изобразительный ряд, явно отсылающий к традициям «Мира искусства» и «Русских сезонов». Этот специфический историзм сценографического решения спектакля оказался неожиданно современно звучащим, позволяющим задуматься над вопросами необычных путей интеграции русского искусства.
Дирижером-постановщиком выступил главный дирижер и художественный руководитель оркестра национальных инструментов Национального театра танца Республики Саха (Якутия), заслуженный деятель искусств Республики Саха (Якутия)
Н. П. Петров. Режиссером – заслуженный деятель искусств Республики Саха (Якутия)
А. В. Титигиров.
Замыслы хореографа, композитора, художника, режиссера, интерпретаторская стратегия дирижера были реализованы артистами и оркестром Национального театра танца Республики Саха (Якутия) им. С. А. Зверева–Кыыл Уола. Театр танца – уникальное явление. Это единственный в Якутии и в России театр, в котором народные танцы становятся основой сюжетных балетных спектаклей, идущих в сопровождении оркестра национальных инструментов. Репертуар театра включает на сегодняшний день 37 постановок, половина из которых представляет собой различные формы редкого в наше время жанра этнобалета.
Автором идеи, руководителем проекта, продюсером и творческим вдохновителем спектакля «Куллустай Бэргэн» явился заслуженный работник культуры РС(Я), директор Театра танца А. И. Алексеев. Именно он предложил сюжет олонхо С. А. Зверева–Кыыл Уола и решился на смелый шаг объединения в рамках спектакля на якутский сюжет творческих почерков художников, принадлежащих, с одной стороны, к русской культуре, с другой – к якутской национальной традиции. Как автор идеи и творческий руководитель проекта А. И. Алексеев подошел к их реализации на основе комплексного метода, рассматривая процесс создания и продюсирования спектакля в качестве решения вышеназванных многоуровневых задач. Выбранная А. И. Алексеевым стратегия создания и продвижения спектакля обрела свои убедительные художественные результаты.

В прочтении группы создателей спектакля, представляющих традиции русской и якутской культур, этнобалет «Куллустай Бэргэн» привнес свежие идеи в трактовку национального эпоса олонхо, придав ей (трактовке) множественный спектр значений. Взаимопроникновение культур позволило типично национальный сюжет возвысить до уровня интернационального, общечеловеческого звучания. Это обстоятельство подчеркивалось центральным эстетическим вектором постановки. Узнаваемые черты драматургии якутского олонхо, национальный фольклорный материал, общий эпический характер спектакля были опосредованы лирическим, глубоко индивидуальным прочтением якутской традиции, определившим новое жанровое свойство якутского этнобалета. Спектакль «Куллустай Бэргэн» – этнобалет, который следует отнести к лирико-эпической жанровой сфере, до сего дня не представленной в якутском танцевальном искусстве. Усиление лирического начала в значительной степени было связано с индивидуализацией центральных персонажей и, прежде всего, женских образов (Күн Нуоҕалдьын, Аан Алахчын Хотун), а также общей лирико-психологической линии спектакля

Не менее значительным оказался и социокультурный резонанс спектакля, позволяющий говорить о том, что этнобалет «Куллустай Бэргэн» явился ярким примером взаимодействия и взаимопроникновения русской и якутской художественных традиций. Совместная работа якутских и петербургских мастеров над реализацией проекта, гастроли театра в обеих столицах и в городах Якутии, сопутствующие издательские мероприятия обрели значение общероссийской просветительской акции. Этнобалет «Куллустай Бэргэн» явил российскому зрителю пример эффективности комплексного подхода при решении, казалось бы, узкоэстетической задачи, связанной с созданием высокопрофессионального и художественно полноценного спектакля. Спектакль, с одной стороны, выполнил миссию просветительского плана – приобщил российского зрителя к уникальным традициям якутского олонхо и якутской культуры, с другой, на уровне художественного языка спектакля объединил стилевые признаки разнонациональных культур, представив их в качестве органичного единства.
В контексте положений Федеральной целевой программы «Укрепление единства российской нации и этнокультурное развитие народов России (2014-2020 годы)», а также перспектив проведения в ближайшем будущем Года единства российской нации, результат проведенной группой создателей спектакля «Куллустай Бэргэн», руководством и творческим коллективом Национального театра танца Республики Саха (Якутия) работы в сезон 2015-2016 гг. следует рассматривать в качестве весомого вклада в процесс взаимодействия и единения культур народов России.

Раздел: Новости · Тэги:

КЫЛ ДУШИ РУСЛАНА ГАБЫШЕВА

«Твою музыку нужно слушать в тишине. Сесть спокойно, соединиться с этим миром, слушать и наслаждаться. Музыка, которую ты создал – это музыка природы. Ты сумел почувствовать природу, слиться с ней, ты вобрал в себя, в душу и сердце свое красоту природы и вынес наружу. И через вот эти струны из конских волос, через лук вернул музыку природы людям». «Весь тюркский мир аплодировал сегодня народу саха. Вы лучше всех сохранили свою культуру, поэтому мы всегда гордимся, что у нас на Севере есть такой братский народ». «Родные братья, берегите это наследство, потому что все, что вот здесь есть – это ваш мир. Если вы эту струну из кыл, деку из кожи поменяете – изменится самобытный звук. Здесь заложены звуки ваших и наших общих предков. Какое счастье, что именно у вас появился инструмент с таким архаичным, самобытным звуком. Такой эксперимент много где хотели сделать, но не получилось. Я бы посоветовал вам все это сохранить, сберечь». «Я хочу поблагодарить тебя искренне, от чистого сердца за то, что ты делаешь. Твоя душа, твое сердце, твой ум создают волшебство. Мне показалось, что ты сейчас маг, волшебник, который пришел в этот мир, чтобы дарить тем, кто тебя слушает, необычные звуки, которые мы не слышим и не замечаем в повседневной жизни. Ты мне дал сейчас возможность соприкоснуться с древним миром. Я почувствовала, как прекрасен наш мир. Я почувствовала в твоей музыке все, что человек может почувствовать в этой жизни: боль, радость».
Такие теплые, восторженные слова от своих коллег музыкантов, мастеров, музыковедов из Казахстана, Чувашии, Азербайджана услышал Руслан Габышев после своего выступления на авторских инструментах «кыл» (кылыһах) и ох саа-кыл на праздновании весеннего праздника «Наурыз» в городах Шымкент, Туркестан, Кентау, Кызылорда, Алматы Республики Казахстан. Он и Артур Семёнов, артист этно-группы «Айар Кут» Национального театра танца РС(Я) им. С.А.Зверева-Кыыл Уола, представляли нашу республику на этом масштабном мероприятии по приглашению Министерства культуры и спорта Республики Казахстан и при содействии А.В.Томского, директора культурного центра «Аттила». Для Руслана Прокопьевича, мастера-изготовителя и исполнителя-импровизатора, это уже третья поездка в гостеприимную братскую республику Казахстан. До этого он принимал участие на 43 Международном фестивале традиционной музыки в Астане (2015 г.), IX Международном фестивале Тюркской традиционной музыки «Астана – Аркау» (2016 г.).
Звуки якутского кыл в последние годы получают известность не только в нашей республике. И все это, благодаря мастеру-новатору Руслану Прокопьевичу Габышеву, который воссоздал новый вид якутского струнно-смычкового инструмента кылыһах «кыл». Кылыһах – старое, забытое название кырыымпы. Слово «кылыһах» состоит из двух корней «кыл» и «сах», что точно отражает природу, характер инструмента. И хотя до него многие мастера делали инструмент со струнами из конских волос (звук в основном получался тихий, из-за технологических неудач быстро ломался корпус и рвались струны), только он, являясь не только мастером, но и прекрасным исполнителем, добился «звучащего» инструмента. Его «кыл» высоко оценил известный мастер А.И. Чахов, отметивший, что именно Русланом Прокопьевичем найдены звуки, которые они, мастера, искали более пятидесяти лет. Именно на его «кыл» точно воспроизводятся якутские кылыһахи при звукоизвлечении, также якутские манеры пения: дьиэрэтии и дэгэрэн. Сейчас в республике возрождается изготовление самобытного якутского струнно-смычкового инструмента кылыһах со струнами из конских волос. Музыковед Мариам Шамаева, проводившая исследования музыкального инструментария мастера отмечает: «В результате поисковой работы у инструментов Р. Габышева сложились определенные конструктивные признаки: вертикальный корпус инструмента трапециевидной формы, сужающийся от основания к верху, с открытым дном. Инновационным мероприятием по конструированию кыл мастера является: а) дифференциация струнной подставки. Мастер изготавливает к каждой струне отдельную подставку, б) открытое дно, одновременно служащее резонаторным отверстием, в) использование подвижного порожка, предполагающее быструю настройку струн». Инструменты мастера вызывают и притягивают интерес народа. Появились мастера и исполнители на кылыһах со струнами из кыл.
В Казахстане Руслан Габышев, как и в прошлом году, удивил многих игрой и на луке – музыкальном инструменте, воссозданном им два года назад по предложению известного музыковеда, директора музея музыки и фольклора А.П. Решетниковой. Руслан Прокопьевич инструмент свой назвал «Ох саа-кыл». Прообразом струнных инструментов у многих народов является охотничий лук. Основоположник профессионального якутского музыкального искусства М.Н.Жирков в своем труде «Якутская народная музыка» говорит, что кылыһах – кырыымпа изобретен нашими предками на основе военного или охотничьего лука, тетива которого служила струной, а смычком был другой лук. Инструмент Габышева имеет две струны, одна из которых дает бурдонирующий звук: глубокий, низкий. При звукоизвлечении на ох саа-кыл Руслан Прокопьевич нашел способ игры и по принципу варгана. Тетиву подносят к губам, затем ведением смычка извлекают звук. Но этот звук недостаточно громок, в связи с этим при исполнении на ох саа-кыл пользуются звукоснимателем или усиливают звук микрофоном.
Пропагандистами разновидностей инструментов «кыл» и популяризаторами исполнительства на инструментах мастера Руслана Габышева является ансамбль «КЫЛ САХа», высоко оцененный Р.Ф.Калимуллиным – председателем Союза композиторов России: «Ансамбль «КЫЛ САХа» при помощи музыкальных инструментов воспроизводит ваше национальное пение. Это уникальный коллектив, который обладает специфическим звучанием. Это несравнимо ни с чем». В составе ансамбля – музыканты оркестра национальных инструментов НТТ РС(Я), артисты театра Олонхо, преподаватели музыкального колледжа. Сам Руслан Прокопьевич является солистом данного коллектива. Артисты ансамбля много выступают, проводят мастер-классы с целью ознакомления, сохранения, развития и пропаганды исполнительства на инструменте. Музыканты ансамбля при поддержке Министерства культуры и духовного развития РС (Я) работают над концепцией, проектом развития и сохранения этих инструментов по 4 направлениям: разработка и стандартизация универсальной конструкции инструмента кыл, концертная деятельность, образовательная деятельность, научно-исследовательская работа. Разработчики концепции «Возрождение якутского струнно-смычкового музыкального инструмента инструмента кыл (кылыһах)» – главный дирижер оркестра Национального театра танца РС(Я) Николай Петров, руководитель ансамбля «КЫЛ САХа» Анна Томская, музыковед Мариам Шамаева. Статьи об инструментах Руслана Габышева в эти дни вошли в издание «Сохранение национальных традиций в народно-инструментальном искусстве: проблемы и перспективы» Российской академии музыки имени Гнесиных в городе Москва. Сейчас ведется работа по выпуску CD – диска, созданию оригинального репертуара с композиторами, выпуску видеоклипа.
Звуки самобытных инструментов мастера Руслана Габышева можно услышать в эту субботу, 15 апреля на сцене ДДН им.Кулаковского. В этот день Национальный театр танца им. С.А.Зверева – Кыыл Уола представит две программы. В первом отделении концерта выступит ансамбль якутских инструментов «КЫЛ САХа» и этно-группа «Айар Кут», а во втором отделении будет представлен одноактный спектакль «Легенда о Северной звезде». В этот день Руслан Прокопьевич подарит своим зрителям и слушателям номер «Улуу эргиир» на ох саа-кыл. В исполнении ансамбля услышите новое произведение «Кыл» Дмитрия Санникова – автора музыки и фонограмм якутской танцевальной музыки. Прозвучат импровизации дьиэрэтии, тойук, мелодий осуохаев (оһуохай араастара). Народную песню «Ат таптала» в сопровождении ансамбля исполнит Артур Семенов. Также вы услышите произведение главного дирижера оркестра национальных инструментов Николая Петрова «Өрөгөй ыһыаҕа», переложение сюиты из спектакля «Оһуор Туос» композитора Василия Зырянова.

Анна ТОМСКАЯ,
отличник культуры РС (Я), член СТД РФ

Раздел: Новости · Тэги:

Завершились гастроли по Усть-Майскому улусу

С 4 по 8 апреля прошли гастроли Национального театра танца по Усть-Майскому улусу под руководством заслуженной артистки РС(Я) Долааны Федотовой. Артисты представили богатую разнообразную программу: гала-концерт – «Танцы народов мира». Детишки познакомились с героями популярной детской сказки «Три поросёнка». Маршрут пролегал в селах Петропавловск, Эльдикан, Кюпцы, Эжанцы, п. Усть-Мая.

С интервью Артура Семёнова – импровизатора-хомусиста: «Гастроли прошли стремительно. В день мы охватывали 2 населенных пункта, показывая 2 концерта и 2 сказки. Везде встречали нас тепло, как долгожданных и дорогих гостей. Зрители восторженно встречали каждый номер концерта. Эти мгновения единения со зрителями дорогого стоят. Замечательная сказка «Три поросёнка» пользуется неизменным успехом детей. Вместе с Ниф-Нифом, Наф-Нафом, Нуф-Нуфом детишки оказываются в круговороте их жизни, вместе переживают и радуются их приключениям. Огромная благодарность начальнику Управления культуры Саргылане Николаевне Скрыбыкиной, которая оказала большое содействие в организации и проведении гастролей. Отдельное спасибо работникам клубов – гостеприимным, отзывчивым, добрым, профессионалам своего дела».

По словам Георгия Слепцова – Чаҕылхана: «Я в первый раз съездил на гастроли в Усть-Майский улус. Меня поразила красота природы, белоснежные леса, синее-синее небо. Яркое весеннее солнышко радовало нас в пути. Больше всего я благодарен зрителям за их теплый прием, овации, возгласы БРАВО! Завершились гастроли по Усть-Майскому улусу. Впереди у нас много работы, проектов, концертов, спектаклей».



Вера Черноградская, Пресс-Центр театра танца

Раздел: Новости · Тэги:

PersonalTrainerCertification.us